homepage-arrow
icon-ear

הנגשת סרטונים

גם בעלי מוגבלויות הם קהל יעד שיש להתייחס אליו.
החוק לנגישות אתרי אינטרנט מתייחס באופן ספציפי להתאמות שיש לבצע באתרי אינטרנט כך שיהיו נגישים לכלל האוכלוסייה.
אז כיצד מנגישים קטעי וידאו?

icon-video

סרטוני תדמית והדרכה

השקעתם בסרט תדמית ו/או הדרכה?
תנו עד "פוש" קטן כדי שיהיה מובן גם לקהלים דוברי שפות אחרות.
כתוביות הן גם פתרון פשוט לבעיה של איבוד צופים בסרטונים שמופעלים אוטומטית בפייסבוק.

icon-cam

קולנוע וטלוויזיה

NG היא מהחברות המובילות בישראל בתחום הכתוביות. אנו מפיקים כתוביות לעולם הקולנוע והטלוויזיה כבר מעל לתשע שנים ומתמחים בעבודה עם יוצרים מקומיים בזמני הגשה קצרים. אז אם כל פסיק בסרט שיצרת חשוב לך, תמצא אצלנו את המענה המושלם.

icon-ear

הנגשת סרטונים

גם בעלי מוגבלויות הם קהל יעד שיש להתייחס אליו.
החוק לנגישות אתרי אינטרנט מתייחס באופן ספציפי להתאמות שיש לבצע באתרי אינטרנט כך שיהיו נגישים לכלל האוכלוסייה.
אז כיצד מנגישים קטעי וידאו?

icon-video

סרטוני תדמית והדרכה

השקעתם בסרט תדמית ו/או הדרכה?
תנו עד "פוש" קטן כדי שיהיה מובן גם לקהלים דוברי שפות אחרות.
כתוביות הן גם פתרון פשוט לבעיה של איבוד צופים בסרטונים שמופעלים אוטומטית בפייסבוק.

icon-cam

קולנוע וטלוויזיה

NG היא מהחברות המובילות בישראל בתחום הכתוביות. אנו מפיקים כתוביות לעולם הקולנוע והטלוויזיה כבר מעל לתשע שנים ומתמחים בעבודה עם יוצרים מקומיים בזמני הגשה קצרים. אז אם כל פסיק בסרט שיצרת חשוב לך, תמצא אצלנו את המענה המושלם.

בין לקוחותינו

לקוחות מדברים

אודות

כמו כן אנו מבצעים תרגום של חומר גלם למטרות עריכה, תמלול של טסטות על גבי קבצי word ותרגום של טקסטים הקשורים לתעשיית הטלוויזיה והקולנוע כגון תסריטים, סינופסיסים, בייבל והגשה לקרנות.

אנו מספקים כתוביות ותרגום מכל שפה לכל שפה (לרבות השפות האקזוטיות ביותר; בין היתר בצענו פרויקטים באוזבקית, נפאלית, גאורגית, פלמית, בוכרית, וסודנית).

אנו מלווים כל לקוח באופן אישי לכל אורך הפרויקט ונמצאים שם עבורו בזמינות מלאה  24/7.
בשירות אמין, יעיל ומהיר.

להמשך קריאה

חברת NG הוקמה בשנת 2007 על ידי נועה וגיא שדה, אנשי כתוביות מנוסים, ששמו לעצמם כמטרה לתת מענה איכותי ומתקדם ליוצרים ישראלים וחברות הפקה. לחברה היכולת לספק כתוביות לתוכנות עריכה מסוגים שונים ומספקת את כל הפורמטים הקיימים כיום בשוק, כולל הטבעות.

כחברה צעירה ודינמית אנחנו חיים ונושמים את תחום הכתוביות, ומסתערים בהתלהבות על כל אתגר הן בחזית הטכנולוגית והן בחזית הלשונית. כך לדוגמא, בכדי לספק ללקוחותינו חווית עבודה והגהה נוחה ונעימה, פיתחנו אמצעים טכנולוגיים חדשניים ובהם אפליקציית תיקונים אונליין בעלת ממשק נוח וידידותי, המאפשר ללקוח לאשר את התמלול / תרגום בקלות, בזמן הנוח לו ומכל מחשב ביתי שיבחר.

חברת NG הוקמה בשנת 2007 על ידי נועה וגיא שדה, אנשי כתוביות מנוסים, ששמו לעצמם כמטרה לתת מענה איכותי ומתקדם ליוצרים ישראלים וחברות הפקה. לחברה היכולת לספק כתוביות לתוכנות עריכה מסוגים שונים ומספקת את כל הפורמטים הקיימים כיום בשוק, כולל הטבעות.

כחברה צעירה ודינמית אנחנו חיים ונושמים את תחום הכתוביות, ומסתערים בהתלהבות על כל אתגר הן בחזית הטכנולוגית והן בחזית הלשונית. כך לדוגמא, בכדי לספק ללקוחותינו חווית עבודה והגהה נוחה ונעימה, פיתחנו אמצעים טכנולוגיים חדשניים ובהם אפליקציית תיקונים אונליין בעלת ממשק נוח וידידותי, המאפשר ללקוח לאשר את התמלול / תרגום בקלות, בזמן הנוח לו ומכל מחשב ביתי שיבחר.

כמו כן אנו מבצעים תרגום של חומר גלם למטרות עריכה, תמלול של טסטות על גבי קבצי word ותרגום של טקסטים הקשורים לתעשיית הטלוויזיה והקולנוע כגון תסריטים, סינופסיסים, בייבל והגשה לקרנות.

אנו מספקים כתוביות ותרגום מכל שפה לכל שפה (לרבות השפות האקזוטיות ביותר; בין היתר בצענו פרויקטים באוזבקית, נפאלית, גאורגית, פלמית, בוכרית, וסודנית).

אנו מלווים כל לקוח באופן אישי לכל אורך הפרויקט ונמצאים שם עבורו בזמינות מלאה  24/7.
בשירות אמין, יעיל ומהיר.

להמשך קריאה

נשמח לעבוד גם איתכם – התקשרו אלינו 072-2522551 ונצא לדרך
הרגישו בנוח ליצור איתנו קשר גם במייל:

NG Subtitling, בית קשת
משרד 072-2522551
נייד 050-8773079, 050-5226912
office@ngsub.tv

Please wait...

ונשמח לעמוד לשירותכם!